| Naomh | Saint |
![]() |
|
| Naomh (le taing do Tim Robinson) | Saint (with thanks to Tim Robinson) |
| Sheall an duine Tobar Choluim Chille dhan eòlaiche shìos air a’ chladach, is dh’fhaighnich e gu dè, na bharail-san, am ball-acfhainn a bha an Naomh air a chleachdadh gus a cladhach cho domhainn is cho rèidh san aol-chloich chruaidh. Mhìnich an t-eòlaiche mar a b’ e dòirneag bu choireach, a bha glacte san t-sloc iomadh bliadhna, is mar a shnaidheadh i an toll le gach làn-mara ’s i a’ bleith na creige ann an sluaisreadh an t-sàil. Cha bu dad nas lugha urram an duine dhan Naomh, oir bha fianais aige a-nist air fhoighidinn is air fhàisneachd, is air meud a chuid tròcair leis an do cheannsaich e an cuan gus uisge-leighis a ghleidheadh dha threud. |
The man showed the geologist St Columba’s Well on the shore, and asked him his opinion of the sort of tool the saint might have used to have bored the hole so deep and smooth. The geologist explained it was made by a pebble trapped in a hollow through the ages; how it had rounded the basin at every high-water, grinding the rock down in the swirling brine. No less then the devotion of the man to the saint, for now he had evidence of his patience and prescience, and of the magnitude of his mercy by which he had constrained the ocean to safeguard healing-water for his flock. |
|
|
||
Meg Bateman |
||
| Ealaíontóir/Artist: Peannaire/Calligrapher: Aistritheoir/Translator: Ainmníodh ag/Nominator: |
Mhairi Killin Frances Breen The Author The Author |
|