Ailean Dubh à Lòchaidh Ailean Dubh from Lochy
image
Ailean Dubh à Lòchaidh Ailean Dubh from Lochy

’S toigh leam Ailean Dubh à Lòchaidh,
Mo ghaol Ailean donn a’ chòta;
’S toigh leam Ailean Dubh à Lòchaidh.
Ailein, Ailein, ’s ait leam beò thu:
Sguab thu mo sprèidh bhàrr na mòintich,
Loisg thu m’ iodhlann choirce ’s eòrna,
Mharbh thu mo thriùir bhràithrean òga,
Mharbh thu m’ athair is m’ fhear-pòsta;
’S ged rinn thu siud, ’s ait leam beò thu.

I like Ailean Dubh from Lochy,
I love brown Ailean of the trim coat,
I like Ailean Dubh from Lochy.
Ailean, Ailean, I’m pleased you’re living.
You swept my cattle from the moorland,
you burnt my stackyard of oats and barley,
you killed my three youthful brothers,
you killed my father and my husband.
Though you did that, I’m pleased you’re living.

 

    Tè De chloinn
’iCcoinnich
Anon mackenzie Woman

c.1700

Ealaíontóir/Artist:
Peannaire/Calligrapher:
Aistritheoir/Translator:
Ainmníodh ag/Nominator:
Sean Hillen
Ann Bowen
Meg Bateman
Meg Bateman

 

[close window]

Jump to top